La naturaleza es una de las principales inspiraciones, dando juego a gasas y telas ricas plagadas de hojas tropicales, como la propuesta de Jean-Paul Gaultier, o líneas más simples como el cuero trabajado de Miu Miu. /Nature is one of the main inspirations for sheers and rich fabrics riddled with tropical leaves like in Jean-Paul Gaultier, or for more simple drawings, like this leather jacket of Miu Miu.
Las flores vuelven a ser el estampado ideal para esta primavera, tal y como han propuesto diseñadores como Ungaro, Mulberry, Antonio Marras, Etro, McQueen o Kenzo./ Flowers are the ideal print for this spring, like it has been demostrated by Ungaro, Mulberry, Antonio Marras, Etro, McQueen or Kenzo.
El toque divertido lo ponen las frutas, en dibujos más serios como los de Stella McCartney, o más tipo cómic como los plátanos de Prada o las piñas y manzanas con cara de Zac Posen. /The funny touch is given by fruits, from the still life of Stella McCartney to the cartoon style of the bananas of Prada or the pineapples and apples with face of Zac Posen.
El estampado más salvaje tampoco abandona. Aunque Dolce&Gabanna entre otros apuestan por su versión más discreta, se actualiza gracias al uso de colores flúor como el turquesa o el morado, tal y como han demostrado Louis Vuitton o Bluemarine./ The wildest print is still alive. Tough some brands like Dolce&Gabanna bet for the most classical version, it´s updated by strong colours, like Louis Vuitton or Buemarine proposals.
Como contrapunto al toque animal, las mariposas endulzan vestidos y monos de Galliano, Loewe, McQueen o Alice&Olivia./ As a contrast to the zebra and leopard print, butterflies sweeten dresses and jumpsuits of Galliano, Loewe, McQueen or Alice&Olivia.
Geométricos tenemos para dar y regalar, desde versiones más étnicas como Missoni o el paisley de Anna Sui, a futuristas de estrellas como Miu Miu y Jean-Paul Gaultier, que riza el rizo con estampados en imitación 3D. Geometric prints are everywhere, from more ethnic versions like Missoni or the paisley of Anna Sui, to futurist ones like Miu Miu stars. Jean-Paul Gaultier has even presented those stars in 3D imitation.
Las rayas tampoco abandonan, y bien lo ha demostrado Prada, una colección en la que éste es el estampado estrella./ Stripes will be seen too, for instance, thanks to Prada´s collection, where this print has been the absloute king.
Cuadros en todas sus versiones, desde los abrigos de Vivienne Westwood, el toque americano de las camisas de Isabel Marant o en su versión más "working girl" de Rodarte./ Plaids for outwear like in Vivienne Westwood, for a very casual look like in Isabel Marant o for a "working girl" version like in Rodarte.
Al igual que el estampado animal, los lunares se reinventan con colores complementarios, como las propusetas de Moschino o Loewe./ As the animal print, dots are updated by strong complentary colours, like in Moschino or Loewe.
Y si el verano pasado mezclábamos estampados sin ningún pudor, este año es igual, flores y rombos como Christopher Kane, mezcla de animales como Givenchy... (vuelven las tachuelas??)/ If last summer 2010 we got used to mix prints, this year we will be experts: flowers and rhombus like Christopher Kane, leopard and snake like Givenchy... (studs again??)
Aquí os dejo algunas de mis fotos favoritas. ¿Jugamos? A ver si adivináis de qué colección es cada una;)/ Three of my fav pics. Wanna play? Let´s see if you guess of which collection each one is;)