miércoles, 29 de septiembre de 2010

Leopard actually....

Como los entendidos en moda que estáis hechos, sabéis de sobra que el estampado de leopardo se convierte por segundo invierno consecutivo en uno de los reyes de las colecciones f/w 2010. Moschino lo ha usado para abrigos, al igual que Balmain, Roberto Cavalli en total look y D&G en una reinvención de la combinación de estampados mezclándolo, esta vez, con lunares. Si en 2009 el frío vino salvaje, este año ha convertido el asfalto en toda una jungla. ¿Mi propuesta favorita? En capa acompañando a un look boho formado por vestido blanco, sombrero, botines y calcetines en rojo teja.

Ya sabéis, bolsos, abrigos, zapatos, pañuelos, capas... todo vale.


As the fashion experts you are, you´ll be bored of hearing that this is the second winter leopard print turns into the king of collections. At F/w 2010 fashion shows Moschino has shown us how to use it in coats, as well as Balmain, Roberto Cavalli in a total look, or D&G in a print mix up with dots. If in 2009 cold came wild, this year it has turned the city into a jungle. My fav look? As a cape, in a boho look with white dress, hat, booties and red socks.

You know, coats, bags, scarfs, shoes, capes... as the film, leopard actually....is everywhere.



via Elle uk, Stockholmstreetstyle, Carolinesmode

lunes, 27 de septiembre de 2010

I don´t wanna become a model!

Es bien sabido por todos que los modelos tienen que hacer mil y un artimañas ideadas por los fotógrafos para obtener las imágenes que nos inspiran. O meterse en los sitios más inverosímiles. Al ver este post sacaréis la conclusión de que CUALQUIER lugar es digno de ser editorial de su majestad Vogue. Y sino, mirad;).


It is known that models have to do anything while they are been shot with cameras. Or getting in impossible places. After reading this post you´ll conclude that ANYWHERE can be a worthy place to be part of an editorial of her majesty Vogue. Let´s see;)




Como Rumi, de Fashion Toast, en una máquina de rayos UVA. Tendría moreno hasta el vestido^^./Rumi, of Fashion Toast, in a UVA rays machine. Even the dress would get a good tan!


¿Os imagináis tener la urgencia de ir al baño en este caso? Me reiría mucho.../Imagine you need to go to the toilet like this? Really funny...

Que te manden subir a una estatua con tacones kilométricos y que encima tengas que aguantar en sentadillas, esta pobre tiene que pensar "Me mato seguro"/Imagine you have to have to climb up a statue with heels of a hundred kilometres?? This poor girl has to think "I gonna fall, I gonna fall!".





O sin ir más lejos, la campaña de Sisley f/w 2010. Nada como meterse en una lavadora o en un frigo para ir a la moda;). Last example, Sisley campaign f/w 2010. Get inside a washing machine or a fridge to be fashionable;).



¿Seguís pensando que el trabajo de modelo no es de alto riesgo?/Do you still think that being a model isn´t a high-risk job?

via FGR, Fashion Toast

Por cierto, tengo que agradeceros de corazón los más de 100 seguidores y las 10000 visitas. Vosotros haceis que esto crezca, de verdad GRACIAS!/THANKS to all of you for the more of 100 followers and 10000 visits!

viernes, 24 de septiembre de 2010

Pret-a-portea

Poneos en situación, llevais toda un día de maravillosas compras por Londres y os apetece tomar un tradicional té, para no faltar a las costumbres. ¿Dónde ir? Si os encontráis entre la 1. y las 5.30 pm cerca del hotel Berkeley, entrad, porque en la Caramel Room podréis disfrutar del tea más fashionista de todos, el Pret-a-portea (me encanta el juego de palabras^^)! ¿Qué mejor manera de acompañar vuestro Earl Grey que con galletas en forma de la baguette de Fendi, del 2.55 de Chanel o bikinis de chocolate de Dior?

Su origen se remonta a 2003, cuando en la Semana de la Moda de Londres el hotel decidió personalizar hasta el más minimo detalle para satisfacer a sus huéspedes. Los primeros en probar algunas de sus propias creaciones fueron Óscar de la Renta y Valentino, con tal éxito, que actualmente el menú se transforma cada seis meses siguiendo las estaciones de la moda. Así, inspirados en el s/s 2010, se pueden disfrutar de deliciosas réplicas de diseños de Paul Smith, YSL, Jean Paul Gautier, Jason Wu, Sonia Rykiel o Erdem.


Imagine we have had a wonderful shopping day in London and we fancy having a cup of tea. Where to go? If you are between 1 and 5.30 pm near the Berkeley Hotel, get in, because in the Caramel Room you can enjoy the most fashionista tea, the Pret-a-Portea. Can you imagine a better way to have your Earl Grey than with cookies of Fendi´s baguettes, Chanel 2.55 or Dior chocolate bikinis?

This marvellous idea began in 2003 during the London Fashion Week, when the hotel decided to personalize every single detail in order to satisfy its customers. The first ones to taste their own creations were Valentino and Óscar de la Renta. It was such a success that nowdays the menu is changed every six months to follow the changing seasons of fashion. So, inspired in s/s 2010 colletions, you can enjoy delicious copies of designs by Paul Smith, YSL, Jean Paul Gautier, Jason Wu, Sonia Rykiel or Erdem.










No os entra hambre al ver estas delicias?^^/ Aren´t you hungry with this sweets?^^

miércoles, 22 de septiembre de 2010

Mango accessories fall 2010

Las propuestas de Mango este invierno me gustan muchísimo, llenas de reminiscencias setenteras. Pero si los accesorios están bien, los looks que complementan mucho mejor. Más ideas para guardar cuando una abre el armario y no sabe qué ponerse;) Que os guste!


Mango proposals for this winter are wonderful, influenced by the 70´s spirit. Besides, if accessories are cool, the looks in which they appear are even better. More ideas to bear in mind for those days when you open your wardrobe and you find nothing to wear;). Enjoy them!



















Gracias a Tania de Mariposas en el armario por nominarme y a La mujer más invisible por el premio!

Edito para el meme:

¿Te llevas bien con tu suegra? Afortunada o desafortunadamente todavía no tengo ^^

¿Cuál es tu reto? Puede ser bastante tópico, pero ser feliz. Con eso creo que viene el resto (y vosotros y el blog contribuís a ello).

¿Qué le dirías a tu jefe si te toca la lotería? Si por alguna casual me llevo mal con el y la lotería es lo necesario como para ser autosuficiente, algo así como "Ahí te pudras!"

¿Qué harías si descubrieses que alguien te está mintiendo? Dependiendo de la persona.

¿Si se quema tu casa y solo pudieses salvar una cosa? Mi armario cuenta como una?? En serio me sería imposible elegir.

Entras en un sitio con mucha gente, ¿qué haces?

a)Pasar desapercibida

b)Que me miren, que voy divina

c)Te vas, estás agobiada

Suelo preferir la discrección, paso desapercibida:)

¿Ves el vaso medio lleno o medio vacío? Pues dependiendo, pero soy una persona que no tiene término medio, o medio lleno o medio vacío, pero nunca "medio medio".

Te encuentras una lámpara mágica, ¿qué deseos pides? Un armario diseñado por Marant y McCartney, y luego, en caso de que colase, que a partir de ese deseo me concediese todos lo que le pidiese jej.

Si pudieses retroceder en el tiempo, ¿harías lo mismo que has hecho hasta hoy? Siempre tratamos de corregir errores, pero no los cambiaría porque me han llevado hasta donde estoy hoy.

¿Tu recuerdo más feliz? Todos los pasados a la gente que me importa.

Mi pregunta es: Si pudieras definirte con solo una palabra ¿sería...?

Nomino a:

La mujer más invisible

El tocador de Dorothy

Dans la mode

What I see, what I am, so...

Unspeakable Thoughts Unspoken

lunes, 20 de septiembre de 2010

Inspiration: summer to winter

Os dejo looks de transición, de menos a más a medida que nos vayamos adentrando en el invierno. Camisas a las que se van sumando gabardinas, chaquetas militares, blazers, capas, camisas vaqueras y chalecos, y finalmente nuestros imprescindibles abrigos. Capas de elegancia que suman puntos a los looks, más incluso que en verano, ¿no creéis?


Here I update some looks of transition while winter is gradually coming. Shirts accompanied by trenchs, military jackets, blazers, capes, denim shirts and waistcoats, and finally, our essential coats. Layers of elegance that add point to our looks, even more than in summer, don´t you think so?















via Copenhaguenstreetstyle, Garance Doré, Malmostreetstyle, Vanessa Jackman, All the pretty birds, Modelsoffduty, Studded hearts.

sábado, 18 de septiembre de 2010

Haute Couture







Givenchy




Chanel





Y mi favorito:/And my fav: Armani Privée.

Vogue Italia september 2010
via FGR and Elle uk.

Siento no haberos contestado a los comentarios, pero no he podido por motivos técnicos (a mi portátil le dio por morirse temporalmente). Ahora me pongo a ello!/ Sorry for not answering your comments, I couldnt´cause my laptop died for a few days. Now I can!

martes, 14 de septiembre de 2010

Uterqüe f/w 2010/11

Os traigo algunas de las imágenes del lookbook de Uterqüe fall 2010-11. Personalmente me llevaría TODOS los looks de arriba a abajo, me encantan los abrigos y los guantes de piel son... Juzgad por vosotros mismos.

I show you some pics of the Uterqüe fall 2010-11 lookbook. Personally, I would buy ALL the outfits, from top to bottom, I love all coats, and the leather gloves are... Judge yourself;)











Y aunque no salga, os presento a una joya que encontré en la tienda, es LA cazadora de aviador. Es tan suave que se vino a casa conmigo^^./Though it doesn´t appear in the lookbook, I want to show you a treasure I found in the shop. It´s THE aviator jacket. So soft I couldn´t left it there, so it came home with me^^.

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic
Después de mucho rebuscar cazadoras y aviadoras ya encontré la mía, ¿y vosotros?/ After searching and searching aviator jacket, I finally found the perfect one for me. And you?

domingo, 12 de septiembre de 2010

Guess who!

Os apetece jugar al ¿quién es quién? Pongamos a prueba nuestros conocimientos sobre los últimos desfiles de a/w 2010-11;)

Do you fancy playing guess who? Let´s prove our knowledges about the last collections of a/w 2010-11;)

jueves, 9 de septiembre de 2010

Fall 2010 Must haves II: Pants and skirts

Comenzamos con la segunda parte de nuestros imprescindibles para este invierno: hoy, pantalones y faldas.

Let´s start from the second part of our must-haves for this winter: today, pants and skirts.



La tendencia masiva es acortar el bajo de los pantalones hasta media pantorrilla, así que, ¡a lucir tobillos!/The massive trend is shortening the hem of the pants til the half of your calf, so, let´s show our beautiful ankles!

En low-cost, Zara y Urban Outfitters ofrecen algo, pero es Mango quien posee una variedad más amplia:/In low-cost, Zara and Urban Outfitters offer something, but is Mango the brand that has a wider variety:







El rojo valentino se erige como uno de los colores del invierno. El diseñador que lo dio nombre lo sacó en su colección pre-fall 2010 exitosamente en cuero y Kate Bosworth lo llevó de una forma sublime. A partir de ahí, la propuesta más común ha sido en cuero, como se ha podido ver en desfiles como el de Bottega Venetta, aunque en denim también se hecho eco, como en Isabel Marant./ Valentino red sets as one of the winter colours. The designer who gave it its name used it successfully in leather for his prefall 2010 collection. Kate Bosworth wore it in a sublime way, and since then, the most common proposal has been the leather, like in Bottega Venetta show, though Isabel Marant has used it in denim too.

Y como vestir un buen cuero a un precio bajo es prácticamente imposible, podemos matar dos pájaros de un tiro haciéndonos con uno en tejido denim, y si es en capri, ya tenemos dos tendencias en un pantalón. La propuesta de Zara personalmente es mi favorita (a este paso nos vamos a saber la tienda de memoria^^)./ As finding a pair of pants of good leather at a low price is practically impossible, we can kill two birds with one stone: an excelent purchase would be pants in denim and capri, as Zara does, and we already had two trends in one.





Pantalones con estampados de todo tipo, desde inspiración oriental como los de Etro, floral como Rodarte o animal como Cavalli./ Pants with prints of all kind, from oriental inspiration as Etro does, floral like Rodarte, or animal like Cavalli.

En low-cost, el estampado más fuerte es el de leopardo, aunque propuestas como la geométrica de H&M que lleva Andy de Stylescrapbook o la étnica de Zara son muy interesantes./In low-cost, the most common print is leopard, although the geometric one of H&M that Andy from Stylecrapbook wears, or the ethnic of Zara are interesting proposals.





Los pitillos han quedado desbancados de su trono en favor de los pantalones setenteros holgados y de campana. Éstos vienen sobre todo en propuestas minimalistas, como nos muestran Preen o Gianfranco Ferré./Skinny jeans have lost their throne in favour of oversize 70´s pants, above all in minimal, like Preen or Grianfranco Ferré.

Si queremos ser todo unas trend-setters, podemos aprovechar propuestas como la de Zara y hacernos con un pantalón oversize en color gris, otro de los hit del invierno. Y si por alguna casual lo encontrais en traje de sastre, pues otro punto más sumado a vuestro armario;)./If we want to be a complete trend-setters, we can take advantage of proposals like Zara´s and buy a pair of oversize pants in grey, a hit colour for this winter. Furthermore, if you are able to find it in a suit, extra points for your wardrobe;)






Mad Men no sólo ha ganado la mayoría de los premios Emmy 2010 sino que también ha revivido el espíritu de los 50 que tan bien ha retratado Marc Jacobs para Louis Vuitton o Prada. En esa línea, las faldas se alaaargan hasta la rodilla para dar a nuestros looks un aire retro./ Not only has Mad Men won most of the Emmy´s 2010, but it has also relived the 50´s spirit shown in Louis Vuitton or Prada´s catwalks. Cause of this, skirts are lenghted til the knees to give to our outfits a retro vibe.

En low-cost, las propuestas son igual de lady-like, como la de Zara. Me recuerdan a Grease!/In low-cost, all the proposals are as lady-like as in catwalks, like Zara´s. It reminds me of Grease!



via Elle, Topshop, Zara, Mango, Asos, Urban Outfitters, Stylescrapbook.

Por cierto, mil gracias a todos las felicitaciones;)! /BTW, thanks so much for all your sweet b-day greetings;)!

martes, 7 de septiembre de 2010

Happy B-day to me!



Ya 21! Already 21!^^

via Deviantart

lunes, 6 de septiembre de 2010

Fan Bing bing

Aprovechando el tirón que están teniendo las japonesas Rinko Kikuchi y Kiko Mizuhara con motivo de la 67 edición de la mostra de Venecia, vengo a enseñaros (si es que no la conocéis) otra actriz oriental, esta vez del país del sol naciente, que deslumbró en Cannes, Fan Bing bing. A partir de ahí, su estilo la ha llevado a estar en front-rows como el de Louis Vuitton f/w 2010. Las asiáticas vienen pisando fuerte, ¿no creéis?

While the Japanese actresses Rinko Kikuchi y Kiko Mizuhara are being so successful in the 67 edition of the Mostra de Venecia because of their style, I want to show you (in case you don´t know her) another oriental actress, but this time, from China. Her name is Fan Bing bing and capted the attention of many cameras and magazines in Cannes 2010. Since then, her style has made her being part of front-rows such as the Louis Vuitton f/w 2010. Asiatic girls come very self-confidently, don´t you think?^^

viernes, 3 de septiembre de 2010

Fall 2010 Must haves I: Coats

Haciendo un repaso de las tendencias para otoño 2010, ya podemos saber cuáles serán esos imprescindibles que no te querrás quitar en todo el invierno. En este post comenzaremos por los abrigos;):


Revising the fall 2010 trends, we already know what will turn into our next must-haves, those you won´t want to take it off in the whole winter. In this post we´ll start from coats:



Ha sido una constante en todos los desfiles como Burberry Prorsum, que junto a Barbara Bui, Isabel Marant, ADAM, o Costume National rememoran a Howard Hughes y los años dorados de la aviación./ It has been a constant in all collections, from Burberry Prorsum to Barbara Bui, Isabel Marant, ADAM or Costume National, all remind Howard Hughes and the golden aviation years.




De izq a dcha y de arriba a abajo:/From left to right and from top to bottom: Burberry Prorsum, Acne, Chloé, Burberry Prorsum, Awear, Brownfashion.com, Acne, Burberry Prorsum, River Island.
En low-cost podemos encontrar propuestas como la de H&M, Asos o Zara trf.






Marcas como Balmain o McQueen evocan al Versalles de Luis XIV. En cambio, Etro se inspira en el lejano Oriente para su colección./Balmain or McQueen evoque the Versailles of Louis XIX. On the other hand, Etro is inspired on the exotic East cultures.







Si bien sabemos que el camel se ha convertido en el nuevo negro, su pareja indiscutible es el abrigo, desde formas más sobrias, como en Wang, a estilos más militares como el de Philip Lim./Camel is the new black and its best partner is the coat, in all shapes, minimal such as Wang, or in a military trend, as Philip Lim does.



De izq a dcha y de arriba a abajo:/From left to right and from top to bottom: Diane von Fustenberg, Max Mara, Max Mara, Carven, Jaeger, Hobbs.


Las propuestas de H&M y Zara son muy atractivas:/ Zara or H&M proposals are really attractive:





Si bien las capas se dejaron ver tímidamente la temporada pasada, este invierno vienen pisando fuerte para abrigarte tanto de día como de noche al más puro estilo Blair Waldorf./Though capes appeared shyly last season, this winter come very self-confidently in order to make you become the next Blair Waldorf.


De izq a dcha y de arriba a abajo:/From left to right and from top to bottom: McQueen, Mathew Williamson, Lounge Lover, Emilio Pucci, Paul & Joe Sister, See by Chloé.


En Zara apuestan por los cuadros, otra de las tendencias, y por el camel/ In Zara they offer capes in checks, another trend, and in camel.





Haz de los estampados animales tu segunda piel, y si el año pasado ya disfrutaste de tu abrigo de leopardo, saca a relucirlo porque este invierno viene salvaje./Make animal prints your second skin, and if you already enjoyed your leopard coat last year, put it on you cause this winter comes reeally wild;).




De izq a dcha y de arriba a abajo:/From left to right and from top to bottom: Warehouse, Sonia by Sonia Rykiel, D&G, Nordstrom, Daytrip.


En low-cost, los podemos encontrar tanto en abrigo como en parka:/In low-cost, we can find them both in parka or in faux fur:





Ya os habéis hecho con alguna de estas joyas?/ Have you already bought any of this treasures?


No os perdáis la siguiente parte!/ Don´t miss next post about must-haves!;)


via Style.com, Elle, Polyvore, Topshop, Zara, Miss Seldfridge, Topshop, Asos