viernes, 27 de julio de 2012

Ostrich clip

Just experimenting with drawing and photomanipulation, here´s the result. A Bimba y Lola Ostrich clip (sales 7 euros) in a quick sketch. Do you like it?

 Drawing: Photoshop.

miércoles, 25 de julio de 2012

Zara New collection accessories

Si hace tiempo hablábamos de los statement necklaces, que dice la jerga fashionista inglesa, (collares oversize), esta verano se han renovado gracias a los colores fluorescentes. Pues bien, Zara parece que se ha puesto las pilas en cuanto a accesorios se refiere y nos ofrece en su New collection una colección repletita entre las que incluyen incluso collares inspirados en épocas como Art Nouveau y que me recuerdan ligeramente a las joyas de la firma española Bárcena.

If a long time ago we talked about statement necklaces, this summer 2012 are updated thanks to bold colours. It seems that Zara has done a great effort regarding to accessories, and their New Collection is full of amazing necklaces, some inspired in other epoques such as Art Nouveau.


Otros collares, como el último, me recuerdan a aquellos que María Antonieta y su corte acostumbraban a llevar (que por cierto, está agotado en la web)./ Others, like the last one of the orange ribbon remind me of Marie Antoinette and her court.

No solo de collares vive el hombre. Parece que la ya clásica saga de tachuelas zareras se traslada a las pulseras, a las que también acompaña de colores fluorescentes y tonos metálicos. Las tres pulseras cuestan 12,95 euros.// The already classical stud fever is taken to bracelets, accompanied by fluorescent colours and metallic hues. 12,95 euros is the price of these three ones.

¿Os ha sorprendido tan gratamente como a mí Zara?¿Ya tenéis fichado alguno?/ Are you as suprised as me by Zara? Have you already have a fav one?

martes, 24 de julio de 2012

Anna Karenina wearing Chanel

Un libro no es solo una bonita portada. Más allá de los clutches de Olympia Le Tan, sus páginas cuentan historias de personas, y en este caso, mujeres, que como Emma Bovary o Nora Helmer (Casa de muñecas) vivieron adelantadas a una sociedad patriarcal en la que no encajaban. Tal y como sucedió con Anna Karenina. Su autor, León Tolstoi, creó una alta dama de la sociedad aristocrática rusa de s. XIX que rebatía esa eterna dicotomía entre la pasión y el deber. Una figura muy compleja cuya lucha constante entre el amor y los valores tradicionales ha sido llevada varias veces al cine y que, gracias a la dirección de Joe Wright, adopta esta vez la piel de Keira Knightley.

A book isn´t just a nice cover. Far beyond Olympia Le Tan clutches, the pages of a novel tell people´s stories, and in this case, women that lived according to their thoughts in a patriarcal society where they didn´t feel they belonged to, like Emma Bovary or Nora Helmer, for instance. Anna Karenina had a similar way of life. Leo Tolstoy, its author, created the character of a dame of the Russian aristocratic society of the XIX century who called something into a question, the dicotomy of passion and duty. A very complex figure whose eternal fight between love and traditional values has been performanced several times in the cinema and right know, thanks to director Joe Wright, goes beneath the skin of Keira Knightley


La opulencia era una de las características que regían la rutina de Anna Karenina. Teniendo en cuenta su trayectoria y colecciones como su pre-fall 2012 ambientada en Bombay, no es de extrañar que sea Chanel y su Haute Joaillerie la indicada para dar vida a la ostentación kareniniana sobre el delicado cuello de Knightley. ¿Un ejemplo? Este collar de diamantes con el emblema de la maison por excelencia, la camelia.

Opulence was one of the leivmotiv that ruled Anna Karenina routine. Bearing in mind their history and collections like their prefall 2012 inspired by Bombay, Chanel and their Haute Joaillerie had to be the indicated firm to materialize the kareninian ostentation over the delicate neck of Keira Knightley. As an example, this pearl and diamond necklace with the Chanel motif, the camellia.



El diseño del vestuario corre a cargo de Jaqueline Durran, quien ha vestido a Keira Knigthley en más de una ocasión, como Orgullo y Prejuicio o Expiación. Anecdóticamente, su vestido verde de esta última película fue elegido como el mejor de la historia del cine./ The costume design is leaded by Jaqueline Durran, who has dressed Keira Knightley several times, like in Pride and Prejudice or Atonement. Curiously, her green dress of this last film was chosen as the best dress in cinema history.



Una mujer transgrediendo las reglas, unas posiblemente impecables interpretaciones de Keira Knightley y Jude Law (que encarna a su marido), vestidos de ensueño y joyas de Chanel. ¿Qué más se puede pedir? En España tendremos que esperar a su estreno al 7 de septiembre. Para ir abriendo boca, os dejo con el tráiler.

A woman breaking rules, a probably perfect performance by Keira and Jude Law (Mr Karenin, her husband), dreaming dresses and Chanel jewellery. What else can we ask for? Here´s the trailer.

lunes, 23 de julio de 2012

White sensation

miércoles, 18 de julio de 2012

50 años sin la tentación

Solía decir que dormía exclusivamente con dos gotas de Chanel nº 5 como único abrigo. Aquella noche de 1962 la encontraron de la misma forma, pero con la eterna cabellera rubia entre las sábanas y un brazo inerte que asomaba sobre el colchón hacia el teléfono. Marylin Monroe, el mito, había muerto.

El próximo tres de agosto se celebra el 50 aniversario de la muerte de Marilyn Monroe, pero una nube de misterio sigue ensombreciendo la muerte de la actriz. Aunque la teoría oficial apunta a una sobredosis de barbitúricos, los resultados del examen sobre el cuerpo abrieron la hipótesis de un posible asesinato como recogió Thomas T. Noguchi, el forense, en su obra “Cadáveres exquisitos”. Otra de las suposiciones más plausibles es la del suicidio, una consecuencia relativamente lógica en la que el icono americano encontraría la salida a una existencia castigada por el sufrimiento.


Con una biografía propia de las grandes estrellas, Norma Jean, su verdadero nombre, no tuvo una infancia precisamente fácil. De padre desconocido, se crió entre un orfanato y una familia religiosa durante sus primeros años. Posteriormente, alternaría temporadas con su madre, Gladys Monroe, quien padecía una enfermedad mental, y la verdadera tutora de Marilyn y mejor amiga de su madre, Grace McKee. Su marido llegó a abusar sexualmente de la pequeña, uno de los fantasmas que asolaron al mito durante toda su vida. 

La actriz creció como un juguete roto. Adelantada a su edad, a los 14 años se convirtió en una lolita cuya forma de arreglarse iba acorde al desarrollo prematuro de su cuerpo. Fue este crecimiento el que la comenzó a convertir en objeto de deseo para muchos hombres, y a los 16 Marilyn ya estaba casada. Sin embargo, los estragos de una guerra y el despunte de una carrera que se antojaba imparable puso fin al frugal matrimonio. A este fallido enlace le sucederían dos: el jugador de béisbol Joe DiMaggio y el escritor y dramaturgo Arthur Miller.

Marilyn Monroe padeció de numerosos fantasmas que arrastró de por vida, incluidos los del cine. Su definición de Hollywood como “un lugar donde te ofrecen 50.000 dólares por un beso y 50 centavos por tu alma” reflejó la lucha continua contra el papel de “rubia boba” en el que la Fox la encorsetó durante toda su carrera. Estos pensamientos y reflexiones se recogieron en una recopilación póstuma publicada en el año 2010 titulada Fragmentos



Marilyn Monroe con el escritor Arthur Miller, uno de los amores de su vida.

Con unas curvas de infarto y una célebre cabellera rubia, Marilyn es de las pocas mujeres que como Audrey Hepburn o Rita Hayworth sobrevivirá a la propia historia. Aunque no tuvo una pasión enfermiza por la moda, sí que se conoce su afición por firmas como Pucci, del que llegó a tener alguna camisa o vestido, hoy en propiedad de la colección privada de Mayte Mínguez Ricart, o Ferragamo, que vistió sus pies en más de una ocasión. Actualmente se pueden ver sus zapatos en la exposición que desde el 20 de junio acoge el Museo Ferragamo en Florencia (Italia).

No obstante, si hay que relacionar un nombre de diseñador al de Monroe, ése es el de William Travilla. Muchos recordaréis la escena en la que una chica se tapa de forma sugerente cuando el aire procedente de una boca de metro levanta su falda, o la canción en la que, rodeada de hombres, sugiere que los diamantes son el mejor amigo de una mujer. Ese vestido blanco ondeante de "La tentación vive arriba" (1955), el espectáculo que da junto a Jane Russell en "Los caballeros las prefieren rubias" (1953) y otros tantos míticos vestidos de la actriz en películas como "El príncipe y la corista" (1957) se deben a la hábil aguja de este hombre, que encontró en Marilyn Monroe el maniquí exquisito para catapultar sus creaciones. 



Fotograma de la canción "Diamonds are a girl best friend"

Detrás de la figura de Elvis Presley, Marilyn Monroe sea probablemente la persona cuya estética ha sido imitada más veces en el mundo. No solo fue inmortalizada por el gran Andy Warhol en uno de sus más famosos cuadros, sino que también sus canciones han sido reinterpretadas en infinidad de ocasiones, desde Madonna a Jennifer López, pasando por Kylie Minogue o Christina Aguilera, tal y como demuestra este vídeo de Popsugar.

Las actrices también han querido reinventarse bajo una peluca rubia y ese sensual lunar situado al lado izquierdo de la boca. Y si bien Scarlett Johansson o Angelina Jolie sonaron como potentes nombres que podrían dar vida al icono, fue finalmente Michelle  Williams la elegida para el papel en la película "Mi semana con Marilyn" (2011) donde se recoge la tensa relación entre Monroe y Laurence Olivier (Kenneth Branagh) durante la producción de "El príncipe y la corista".

Todos los rodajes, vestidos, posados e imitaciones han contribuido a convertir a Marilyn Monroe en un icono. Pero con ese aura exclusivo de las divas de primera mitad de s. XX, la actriz destacará por un aspecto en especial. Ella ha sido, y será, el mito de la sensualidad.


jueves, 12 de julio de 2012

Pin up hair

Si antes se procuraba que en un elaborado recogido las horquillas se viesen lo menos posible, nuestro pelo se actualiza gracias al uso indiscriminado de las mismas. Se pueden utilizar de un modo más discreto en el mismo color de pelo, como hace Hanneli Mustaparta, o en pack y con color para dar un toque näif que endulza el rostro. 

Bobby pins are no longer a hidden tool used beauty, but a fashion accessory that help us to update our hairstyle. Used in two ways: a more discreet way thanks to the same colour of hair, as Hanneli Mustaparta does, or a more striking one by using colourd pack pins. Both are perfect to get that naïf touch of our face. 

 
pics via vanessa jackman, a truly intriguing subjetct, chic too chic, streetpeeper.

martes, 10 de julio de 2012

A two-toned summer


A two-toned palet that survived every season, every storm. Black and white is actually all around.

pics via Buro, Chic too chic, Stockholmstreetstyle, Jak&Jil

viernes, 6 de julio de 2012

What inspires new collection TRF tees?

Aunque Mayrilin Monroe acostumbraba a ser en la vida real más austera de lo que parecía en la ficción, "Diamonds are a girl best friend" fue su particular oda a las piedras preciosas en la película Los caballeros las prefieren rubias. Un lema que resulta toda una declaración de intenciones sobre las pasarelas y que forma parte ya del ADN de muchos diseñadores como el libanés Elie Saab, cuyos vestidos son, y nunca mejor dicho, una auténtica joya.

Compartiendo esta evocación al lujo que inspiran las aplicaciones de piedras preciosas, el low-cost también se fija en estas prendas. Como no podía ser de otra forma, Zara es la responsable y su nueva colección de camisetas de Trafaluc, el resultado: un básico al que consiguen dar un aire actualizado gracias a dichas aplicaciones.

Altough Marylin Monroe used to be much more simple in real life than what it seemed in fiction, "Diamonds are a girls best friend" was her particular ode to precious stones in the film Gentlemen prefer blondes. A very common phrase that takes part of  many collections over the catwalks and indentifies designers like Elie Saab, whose dressed are, well said, a real jewel.

Low-cost also pays attention to its precious gems in order to get inspired by this luxury call. Zara is one of the responsibles, and its new collection of Trafaluc tees, the result: a basic tee with an updated touch tanks to these applications.
Al ver estas camisetas no he podido evitar acordarme del clan ruso de Miroslava Duma y cía. ¿Por qué? Sencillamente por los jerséis de una de las colecciones de Vika Gazinskaya, con aplicaciones de piedras, aunque en una versión maxi/ These tees with stones remind me of the Russian club of Miroslava Duma and company. Why? Simply because of Vika Gazinskaya´s sweaters collection, with a maxi version of the stone applications.



¿Os gustan?/ Do you like them?

pics via Teampeter, Vogue france.

miércoles, 4 de julio de 2012

Metallic skirts

 Uno de los principales precursores del ready-made, Marcel Duchamp, solía decir que la belleza es cuestión  de costumbre.  Si pensamos sobre ello, queda plenamente demostrado en el arte: los primeros cuadros cubistas de Picasso, por poner un ejemplo, levantaron gran polémica pero, con el tiempo, la novedad iniciada por el artista español se ha convertido en una de las corrientes artísticas más influyentes del s. XX.

Como todo, la reflexión de Duchamp no queda restringida exclusivamente a los márgenes del arte, ya que se puede extrapolar perfectamente a otros ámbitos. Dentro de la moda existen referentes que se han convertido en un elemento presente en todas las colecciones, como pudiera ser las líneas minimalistas de Balenciaga o las camisetas marineras de Coco Chanel o Jean Paul Gaultier.

Tal es el caso de las tonalidades metálicas. Aunque entraron con timidez sobre las pasarelas, actualmente representan una gama que ha servido de plataforma para los booms de las últimas temporadas: primero fueron las lentejuelas, después el fenómeno glitter y la fiebre de "purpurinizar" toda prenda existente, y actualmente, de nuevo con la ola de las tachuelas. 

One of the ready-made artists, Marcel Duchamp, once said that beauty is related to habit. If we think about his quote, we will probably agree: for instance, the first cubist paintings by Picasso, the ones that shocked the society of the moment, are now part of one of the most influential artistic trends of the XXth century.

This Duchamp reflection can be generalized to other fields. In fashion, the minimal lines of Balenciaga or the navy striped tees of Chanel or Jean Paul Gaultier were really  innovating pieces , but right know they are one of the leivmotiv of many collections.

Bearing these cases in mind, this is also the point referred to metallic hues. Firstly apperared in a shy way over the catwalks, they have acted as a platform of the main booms of last seasons: paillettes, then the glitter phenomenon and last but not least, the stud fever.

Al margen de estas épocas, las prendas bañadas en metálico se están conviertiendo,  gracias en gran parte a Balmain, en ya todo un clásico de nuestro fondo de armario, como esta falda de piel de la maison francesa que la modelo Erin Wasson combina con una camisa en denim./ Thanks to Balmain, metallic clothers are now an essential in our wardrobes, like this golden skirt combined by fab Erin Wasson with a denim shirt.


Sus mejores aliados son los básicos, sobre todo para las faldas doradas. Sin embargo, algunas fórmulas pueden resultar exitosas como plateado + naranja o flúor./ They best fit with basic tees, but some colour mixing like silver and orange are gorgeous. It´s a question of keep trying.
  La versión plisada es muy atractiva, aunque la veo más difícil (aunque también más éxitosa)// The pleated version is difficult, but more successful as well.

 
¿Mi favorita? La versión de Odiele. Perfecta.// My fav one? Gaby Odiele´s version. Perfect. 

¿Tenéis alguna falda metálica? ¿Cómo la combináis?/ Do you have a metallic skirt? What you combine it with?

pics via Love is blind, Knightcat, Lee Oliveira, Teampeater, Stockholmstreetstyle.

martes, 3 de julio de 2012

Men fashion week inspiration 2012



De París a Milán, inspiración masculina para todo el mundo. Hasta para los más pequeños./ From Paris to Milano, male inspiration of the Men Fashion week for everyone. Even the most little boys of our home.

pics via Stockholm streetstyle, Streetfsn, Lee Oliveira, 21eme arrondissement,  Grazia.